SURYOPANISHAD
Introduction:
The Surya Upanishad is a
minor but highly significant text appended to the Atharva Veda.
It serves as a profound
philosophical exploration and powerful devotional hymn dedicated to the Sun
God, Surya.
The central assertion of
this scripture establishes the Sun God as identical to One's own inner self
(Aatman) bridging the gap between external worship and internal
realization.
Sun God holds a unique and
vital place in the Hindu daily worship tradition, Panchaayatana Puja. He
is revered as the only Pratyaksha Devata -The only Visible God -
accessible to our naked eyes, making him a tangible focus for meditation and
prayer.
This accessibility is
central to rituals like Sandhya-vandanam, the recitation of the sacred Gayatri
Mantra, powerful invocation dedicated to the solar deity for intellectual and
spiritual guidance.
Surya Upanishad is the
radical declaration that Sun God is not merely a celestial deity, but the
ultimate reality itself—Brahman.
The text identifies Sun God
as the source of all existence (Creator, protector and the destroyer of
the Universe).
Beyond Surya Upanishad, there are numerous hymns and spiritual texts that celebrate the Sun God's divine power.
This includes,
■
Saura Sukta from Rig Veda,
■
Aruna Prashna from the
Taittriya Aaranyaka
■ Surya Namaskara Mantras
■ Aaditya Hrudayam from the Valmiki Ramayana among others.
The Surya Upanishad itself
offers potent mantras and practices, promising that those who chant them with
discipline can achieve purification, health, mastery of Vedic knowledge and
ultimately, liberation from the cycle of death and rebirth.
The Surya Upanishad
consists of approximately 32 verses of varying length.
Significant Information and
Value:
Holistic Benefits:
The text provides explicit phala-śruti (statements of benefit),
promising immediate relief from disease, poverty, moral transgressions, and
misfortune through dedicated practice.
Accessible Practice: The
Upanishad outlines a highly accessible daily practice: the recitation of an eight-syllable
mantra ("Om Ghrinih Surya Adityom") while facing the visible sun.
Path to Liberation: Ultimately,
the Surya Upanishad offers its practice as a potent means to achieve the
highest goal of Hindu philosophy: transcending "The Great Death"
(Mahaamrtyu) and attaining spiritual liberation (moksha).
|
S.No |
Sloka |
Word meaning |
Meaning |
|
1 |
ॐ भ॒द्रं कर्णे॑भिः
शृणु॒याम॑ देवाः
। |
Aum – Pranavam Bhadram – Auspiciousness,
Goodness KarnebhiH – with the ears Srnuyaama –May we hear devaH – Oh Devas (God) |
Aum, Oh Gods! May we hear with
our ears only what is auspicious and good.
It is a profound request
for purity of perception. The auspicious refers to the Ultimate Truth. |
|
2 |
भ॒द्रं
प॑श्येमा॒क्षभि॒र्यज॑त्राः । |
Bhadram – Auspiciousness Pashyema – May we see AkshabhiH – with our eyes YajatraaH – Oh Divine,
addressing the divine) |
Oh Divine beings, (Gods),
may we see what is auspicious with our eyes
|
|
3 |
स्थि॒रैरंगै᳚स्तुष्टु॒वाग्ं स॑स्त॒नूभिः॑
। |
StiraiH – with strong, AngaiH – Limbs, body
parts Tushtuvaagm – praising
(May we be), Sas – we tanubhiH – with bodies |
May we enjoy Glorifying
You with our strong limbs and bodies |
|
4 |
व्यशे॑म
दे॒वहि॑तं॒-यँदायुः॑
। |
Vyasema – May we attain DevaH – Gods Itam – beneficial, in
allignment Yat – which AayuHu – duration of
life, lifespan |
May we live the full
life, established as beneficial by the Divine.
Established by the Gods –
implies the Ultimate purpose of the human life is to realize the Self and the
Supreme Reality (Brahman). |
|
4 |
स्व॒स्ति
न॒ इंद्रो॑
वृ॒द्धश्र॑वाः । |
Svasti – Wellbeing,
auspiciousness NaH – for us IndraH – Lord Indra VruddhashravaaH – Vraddha
+ ShravaaH – Vastness + Hearing -
Far-famed, renowned |
May Lord Indra, grant us
auspiciousness, strength (both physical and mental) and vastness of hearing,
which will enable the clarity of thought and intelligence |
|
5 |
स्व॒स्ति
नः॑ पू॒षा
वि॒श्ववे॑दाः । |
Svasti - Wellbeing,
auspiciousness NaH – for us Puushaa – Pushan, Deity
of nourishment, journey and guidance, the Sun God VishwavedaH – Viswa +
VedaH – All + Knowing – one who possesses all knowledge, Omniscient |
May Pushan (the Sun God),
who is the omniscient (all-knower), grant us well-being or peace.
|
|
6 |
स्व॒स्ति
न॒स्तार्क्ष्यो॒ अरि॑ष्टनेमिः
। |
Svasti – wellbeing,
auspiciousness NaH – For us, TaarkshyaH – Garuda ArishtanemiH – Whose
wheel-rim is intact, a symbol of unobstructed power and speed in overcoming
obstacles. |
May TaarkshyaH (Garuda),
who overcomes all obstacles and fights poisonous snakes, grant us wellbeing
and auspiciousness.
Taarkshya is associated
with swift fight, immense power and the ability to move swiftly without
hindrance. On a spiritual level, Taarkshya represents dynamic, liberating
energy of the Supreme consciousness that quickly cuts through the bond of the
material world. |
|
7 |
स्व॒स्ति
नो॒ बृह॒स्पति॑र्दधातु । |
Svasti – wellbeing,
auspiciousness NaH – For us BrhaspatiH – Deity of
sacred speech, wisdom, and planetary influence Jupiter. Dadhatu – May He grant |
May The Supreme Teacher
(Brihaspati), grant us auspiciousness and success in our studies |
|
8 |
ॐ शांतिः॒ शांतिः॒
शांतिः॑ ॥ |
Peace, Peace, Peace –
Peace to body, mind and soul |
Peace to body, mind and
soul |
|
|
|
|
|
|
9 |
ॐ अथ सूर्याथर्वांगिरसं-व्याँ᳚ख्यास्या॒मः । |
Aum – Pranavam Atha – Now Surya – Lord Sun Atharva – Atharva Veda Rasam – the essence VyakhyaasyaamaH – we will
explain |
Now, we shall expound the
essence of the Atharva Veda related to the Lord Sun (Surya Upanishad) |
|
10 |
ब्रह्मा
ऋ॒षिः । |
Brahmaa – Lord Brahmaa RishiH – The seer |
The Seer of this Upanishad
is Lord Brahma |
|
11 |
गाय॑त्री
छं॒दः । |
Gayatri – a type of
Chandas (7 chandas in The Vedas) ChandaH – the meter |
The meter is Gayatri.
Gayatri Chandas is one of the 7 types of meter in the Vedas) |
|
12 |
आदि॑त्यो
दे॒वता । |
Aadityo – The Sun God Devata – is the Deity |
The deity of this
Upanishad is Sun God. |
|
13 |
हंसः॑
सो॒ऽहमग्निनारायण यु॑क्तं
बी॒जम् । |
HamsaH – sound of our
breath SoHam – Sa + Aham - I am That (The absolute Consciousness) Agni – Lord Agni NarayanaH – Lord Narayana
Yuktam - Joined with Beejam – Seed |
The basic sounds for the
entire chant are haMsa, SoHam, Agni and NarayaNa. SoHam – Ultimate truth -
Individual self is the same as the Universal Self. Narayana - all pervasive
Supreme Reality |
|
14 |
हृल्ले॑खा
श॒क्तिः । |
Hrllekhaa – Hr + Lekha –
Spiritual Heart + Line ShaktiH – Power |
The power to this
Upanishad is the sound ‘Hr’’s extension. It means the extension to the
material to spiritual heart (Hrdaya) |
|
15 |
वियदादिसर्गसंयुँ॑क्तं की॒लकम्
। |
Viyat – primordial Ether Aadi – First, pertaining
to the creation, Beginning Sarga - Creation Sanyuktam – together with
Kiilakam –The pin, the
binding force |
This Mantra is about the
binding Pin associated with the creation of ether and other elements.
The spiritual meaning
refers to the practitioner’s ability to focus and actualize the creative
potential of their own consciousness. Kilaka represents -
focused intention, unwavering faith and single pointed concentration.
It refers the realization
of the power of creation is bound within the practice itself, waiting to be
unlocked by a steady and a focused mind. |
|
16 |
चतुर्विधपुरुषार्थ सिद्ध्यर्थे वि॑नियो॒गः
। |
Chaturvidha – Chatur +
Vida – Four + Types Purushhaartha – Purusha +
Aartha – Human + Goals Siddyarthe – Attaining ViniyogaH – Chanted
(Spread), applied, usage |
This Upanishad is chanted
for attaining the four human goals of righteousness, wealth, desire for noble
cause and the liberation (Dharma, Artha, Kaama, Moksha). |
|
17 |
षट्स्वरारूढे॑न बीजे॒न
षडं॑गं र॒क्तांबु॑जसंस्थि॒तं |
Shhat – Six Svaraa – Musical tones
(The six primary accents used when chanting the bheeja mantra of Lord Sun) Arudhena – Seated upon Bheejena – by the Seed
(mantra) Sadangam – having six
parts or six-limbed Raktha – Red Ambuja – Lotus Samsthitam – Situated,
located, positioned |
Meditate upon Sun God
through His Bheeja Mantra comprised of Six musical tones. He embodies six
aspects of worship (Six-Limbed) and is seated upon a red Lotus. The context here is to
achieve spiritual realization through meditative focus on the Sun Lord’s
specific form and mantra. |
|
18 |
सप्ताश्व॑रथि॒नं हिर॑ण्यव॒र्णं च॑तुर्भु॒जं
पद्मद्वयाऽभयवर॑दह॒स्तं कालचक्र॑प्रणेता॒रं |
Sapthashva – Sapta +
Ashva – Seven + Horses Rathinam – Charioteer or
seated in a chariot. Hiranyavarnam – Hiranya +
Varnam – Golden-hued Chaturbhujam – Chatur +
Bhujam – Four + Arms Padmadvayaa – Padma +
Dvayaa = Lotus + two – Holding two lotuses Abhaya – fearlessness Varada – granting boons Hastam – hands Kalachakra – Kala +
Chakra – Wheel of time Pranetaaram – The prime
mover or the Impeller |
Lord Surya / Sun, rides a
brilliant, golden chariot drawn by Seven Horses. He possesses a resplendent,
golden complexion, He has four hands – in two hands he holds lotuses, in the
other two hands he gestures fearlessness and blessings to devotees. He is the
ultimate force behind the movement and progression of time.
The 7 horses represent 7
colors (VIBGYOR) or Seven days of the week – all governed by the Sun God.
Golden-hue symbolizes the divine light and infinite energy – that dispels
darkness and ignorance. Wheel of time highlights the Lord Sun’s supreme
control over the Nature’s laws and cycle of time including the Life. |
|
19 |
ॐ भूर्भुवः॒
सुवः॑ । |
Sri – Auspicious SuryaNarayana – Surya +
Narayana – Sun God + Manifestation of Lord Narayana. Yah – He who Evam – In this described
manner Veda – understands Sa – He Vai – Indeed, truly BrahmanaH – A knower of
Brahman (Ultimate Reality) (Enlighted Person) |
Whoever thus knows or
realizes the glorious nature of the Sun God as the Supreme diving being
(SuryaNarayana), he is a true knower of Brahman (An enlightened Soul).
This insists that the
true reward is not just performing rituals to the Sun God, but realizing his
true nature – that He is the very essence of the Universe. It also emphasizes the
Sun as the ultimate cosmic principle – the source of time, sustenance,
consciousness, and the self that resides in all beings. |
|
20 |
ॐ भूर्भुवः॒
सुवः॑ । |
Aum – The Pranavam
(Primordial Sound) Bhur – The Earth BhuvaH – The intermediate
Space / Atmosphere SuvaH – Heaven /
Celestial Realm |
This phrase is known as
‘Mahavyahrti’ (The Great Utterances).
This is a meditative
utterance that invokes the presence of the Divine across all three
fundamental planes of existence within the cosmos. When chanted it serves to
focus the mind on the totality of the Universe, encompassing physical, subtle
and celestial realities. |
|
21 |
तत्स॑वि॒तुर्वरे᳚ण्यं॒ भर्गो॑
दे॒वस्य॑ धीमहि
। |
Tat – That Savitr – Of the
stimulator (The Sun God as the source of all life and consciousness) Varenyam – the adorable,
the most desirable Bhargo – Effulgence
(Which dispels darkness or ignorance) Devasya – of the deity,
the divine being Dhimahi – We meditate
upon. |
This is the core
meditative statement of the Gayatri mantra. It is an invocation asking the
divine light to be present in one’s consciousness and guide one’s intellect.
We meditate upon the
adorable effulgence of the divine Stimulator (Savitr, the Sun God). |
|
22 |
धियो॒
यो नः॑
प्रचो॒दया᳚त् । |
DhiyaH – Intellect,
Meditation, Prayers YaH – Who or Which
(Referring to the Divine Light, the Sun God) NaH – our Prachodayat – May He
stimulate / direct / inspire |
May He (The divine Light
or Sun God) stimulate our Intellect and understanding. It is a request to the
Sun God to guide the worshipper’s mind and actions towards righteousness, and
ultimate knowledge. |
|
23 |
सूर्य॑
आ॒त्मा जग॑तस्त॒स्थुष॑श्च । |
SuryaH – Sun God Aatma – The Self, Soul,
consciousness JagataH – Of the moving
world, Dynamic entities like Humans, Animals. TasthusaH – of the
standing world, static entities like trees, mountains etc. Ca – and |
The Lord Sun is the soul
or the Aatma of all that moves and all that is static, meaning, the entire
Universe. |
|
24 |
सूर्या॒द्वै
खल्वि॒मानि॒ भूता॑नि॒
जायं॑ते । |
Suryad – From the Sun Vai – Indeed Khalu – Certainly Imani – all these Bhutaani – Beings Jayante – are born |
Indeed, certainly, all
these beings are born from the Lord Sun.
The Sun’s energy is the
fundamental basis for all life on earth. On a spiritual level, all
individual consciousness emanate from the single, brilliant, universal
consciousness, represented by the Sun God. |
|
25 |
सूर्या᳚द्य॒ज्ञः पर्जन्यो᳚ऽन्नमा॒त्मा । |
Suryat – From the Sun God YagnaH – Sacrificce ParjanyaH – Rain / Clouds Annam – Food, Sustenance,
Nourishment Aatma – The Self |
From the Sun God, comes
Sacrifice or Cosmic action / duty. From the Sun God comes
rain, food and thus the Sun God is the ultimate self or essence of Life.
The Sun God is the source
behind this Physical Life cycle. He causes evaporation, forming clouds and
bringing rain, leading to nourishment of earth, allowing crops to grow and
the Food grown sustains all the beings and forms the basis of the body and
life force.
The Sun God is the
ultimate reality (Brahman) that manifests Itself through all these processes
and exists as the essence (Aatman) within every living being. |
|
26 |
नम॑स्ते
आदित्य । |
Namaste – Na + Ma +te –
Not + Me + You – Salute to You, I bow to You – Not me You (Surrender
attitude) Aaditya – Sun God – Son
of Aditi (the Cosmic Mother) |
Salutations to You, Sun
God |
|
27 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒ कर्म॑
कर्तासि । |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – The
visible, in front of our eyes Karma – Action Karta – The doer Asi – are |
You alone are verily the
manifest reality, the doer of all action.
You are indeed the
visible Brahman, the doer of action.
This verse affirms
non-duality: universe and doer are one.
While Brahman is often described
as formless and beyond perception, this verse points to a paradox
‘Pratyaksham’. |
|
28 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒ ब्रह्मा॑ऽसि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – The
visible, in front of the eyes Brahma – The Supreme
Being Asi – Are |
You alone are indeed the
visible Brahman (The Ultimate Reality). The physical Sun God is
seen as the one deity whose presence is undeniable and directly experienced
by everyone, every day. |
|
29 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒-विँष्णु॑रसि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – The
visible, directly perceived reality Vishnu – Lord Vishnu, The
Pervader, the preserver. Asi – Are |
You alone are indeed the
Visible Lord Vishnu.
This verse reinforces the
idea that different names and forms of God refer back to the same ultimate reality.
Worshipping the visible manifestation is worshipping the pervading source. |
|
30 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒ रुद्रो॑ऽसि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – the
Visible, directly perceived reality RudraH – Form of Lord
Shiva, the dispeller of sorrow. Asi – are |
You are indeed the
visible Lord Rudra (Lord Shiva).
|
|
31 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्ष॒मृग॑सि । |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – Direct Rik – Rik Veda Asi – are |
You are indeed the
visible Rigveda.
The ultimate reality can
be attained not just through rituals, but through the wisdom encapsulated in
the Vedas. |
|
32 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒-यँजु॑रसि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – Directly
visible YajuH – Yajur Veda Asi – are |
You indeed are the
visible Yajur Veda.
The Yajus are not merely
words. They are the rituals and actions that manifest cosmic truth. ‘You are
Yajus’ means that the Sun God is the singular source of cosmic consciousness
and the sacred actions that express that consciousness. |
|
33 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्षं॒ सामा॑सि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – Visible,
direct Saamaa – Sama Veda Asi – are |
You are indeed the
visible SamaVeda.
The Sama Veda is
intrinsically linked to Music. This verse indicates that the divine Reality
(Sun God) is perceived not just in knowledge (of Rik), or actions (of Yajus)
but also in the aesthetic experience, harmony and transcendental sound (Nada
of Sama) |
|
34 |
त्वमे॒व
प्र॒त्यक्ष॒मथ॑र्वासि । |
Tvam – You Eva – Indeed Pratyaksham – Directly
visible Atharva – The Atharva
Veda Asi – Are |
You are indeed the
visible Atharva Veda.
The Atharva Veda covers
the practical application of spiritual truths in worldly life. By saying the
Sun God is the Atharva Veda, the text asserts that the divine encompasses all
aspects of existence, both sacred and seemingly secular. |
|
35 |
त्वमे॒व
सर्वं॑ छंदो॒ऽसि
। |
Tvam – You Eva – Indeed Sarvam – All, everything ChandaH – Vedic (poetic)
Metre, the Vedas Asi – are |
You are the basis of all
the Vedas.
This verse encompasses
the entirety of the revealed scriptures. It declares that every sacred word,
every hymn and every structured piece of spiritual knowledge is a direct
manifestation of the divine being (Sun God). |
|
36 |
आ॒दि॒त्याद्वा॑युर्जा॒यते । |
Aadityat – From the Sun
(Aaditya) VayuH – The wind, air Jayate – is born |
From the Sun God, the
wind is born |
|
37 |
आ॒दि॒त्याद्भू॑मिर्जा॒यते । |
Aadityat – from the Sun
God (Aaditya) BhumiH – the Earth Jayate – was born |
From the Sun God, the
Earth is born |
|
38 |
आ॒दि॒त्यादापो॑
जायं॒ते । |
Aadityat – from the Sun
God AapaH – Water Jayante – Arise,
originated |
From the Sun God, the
waters originated. |
|
39 |
आ॒दि॒त्याज्ज्योति॑र्जाय॒ते । |
Aadityat – From the Sun
God JyothiH – Light,
illumination Jayate – is born |
From the Sun God, the
light is born |
|
40 |
आ॒दि॒त्याद्व्योम दिशो॑ जायं॒ते
। |
Adityat – From the Sun
God Vyoma – The Sky,
atmosphere, ether, space DisaH – Directions Jayante – are born |
From the Sun God, the sky
and the directions originated. |
|
41 |
आ॒दि॒त्याद्दे॑वा जायं॒ते । |
Aadityat – From the Sun
God DevaH – The Gods, Divine
Beings Jayante – Are born |
From the Sun God, the
divine beings are born |
|
42 |
आ॒दि॒त्याद्वे॑दा जायं॒ते । |
Aadityat – From the
Sun God VedaH – The 4 Vedas Jayante – are born |
From the Sun God, the four
Vedas originated. |
|
43 |
आ॒दि॒त्यो
वा ए॒ष
ए॒तन्मं॒डलं॒ तप॑ति
। |
AadityaH – The Sun God Vaa – Indeed Esha – This (referring to
the Sun God) Etat – This (Referring to
the sphere) Mandalam – Sphere,
circle, (referring to the sphere of influence) Tapati – Heats / shines |
This Sun God, indeed, is
the one who heats this sphere.
The divine essence is
expressed through His ceaseless, benevolent action of providing energy to the
world. |
|
44 |
अ॒सावा॑दि॒त्यो
ब्र॒ह्मा । |
Asau – That (referring to
the distant Sun God) AadityaH – The Sun God Brahmaa – Brahman, the
Supreme Being |
That Sun God, is indeed,
the Brahman or the Supreme Being.
The Sun God is seen as
Totality. Recognizing the Sun God as Brahman means that recognizing the
Entire Universe is one single, unified entity, driven by singular
consciousness. |
|
45 |
आ॒दि॒त्योऽंतःकरण मनोबुद्धि चित्ता॑हंका॒राः । |
AadityaH – The Sun God AntaHkarana – AntaH +
Karana – The inner Instrument – the organ of the mind. ManaH – The Mind BuddhiH – The Intellect Citta – The subconscious
mind AhankaraH – The ego
|
The Sun God is the Inner
instrument – the Mind, the Intellect, the subconscious and the Ego.
This verse explicitly
states that the Universal consciousness (The Sun God) is identical to the
Individual consciousness (AntaHKarana). By identifying the source
of one’s own mind and ego as Aaditya, the devotee achieves a state of
non-dual realization of the Self (Aatman). |
|
46 |
आ॒दि॒त्यो
वै व्यानः
समानोदानोऽपा॑नः प्रा॒णः
। |
AadityaH – The Sun God Vai – Indeed Vyana – The upward-moving
vital air (circulates energy throughout the body) Samaana – The balancing
vital air (Aids in digestion and assimilation) Udaana – The upward
moving vital air (aids in speech, effort and ascent at death) ApaanaH – The downward
moving vital air (associated with excretion) PranaH – The forward
moving vital air (associated with respiration and general life force) |
This verse identifies the
Sun God with the five principal life forces or vital airs within the human
body.
The Sun God, indeed, is
the Vyana, Samaana, Udaana, Apaana, and Prana forces.
This declaration
reinforces the Vedantic idea that all life is fundamentally unified. The
boundary between external energy (Sun Light) and the internal functions
(Prana) is dissolved in the recognition of a single source, Brahman. |
|
47 |
आ॒दि॒त्यो
वै श्रोत्र
त्वक् चक्षूरस॑नघ्रा॒णाः । |
AdityaH – The Sun God Vai – Indeed Srotra – The ear/ Sense
of hearing Tvak – The skin / Sense
of touch ChakshuH – The eyes /
Sense of sight Rasana – The tongue /
Sense of taste GhranaH – the nose /
sense of smell |
The Sun God, is indeed,
the basis of our ear (hearing), the skin (Touch), the eye (Sight), the tongue
(taste), and the nose (Smell).
This verse states that
the Universal consciousness (The Sun God) is identical to individual sensory
perception. |
|
48 |
आ॒दि॒त्यो
वै वाक्पाणिपादपा॑यूप॒स्थाः । |
AdityaH – The Sun God Vai – Indeed Vak – Speech Paani – Hands, faculty of
working or grasping Pada – Feet, faculty of
walking Payu – Anus, faculty of
excretion UpasthaH – Genitals,
faculty of procreation. |
The Sun God, indeed, is
the speech, hands, feet, the excretory organ and the organ of procreation.
It reinforces that all
human actions are powered by the same single divine source (The Sun God). |
|
49 |
आ॒दि॒त्यो
वै शब्दस्पर्शरूपर॑सगं॒धाः । |
AadityaH – The Sun God Vai – Verily Sabda – Sound Sparsa – Touch Roopa – Form Rasa – Taste GandhaH – Smell |
The Sun God, indeed,
powers our five abilities of perceiving sound, touch, sight, taste and smell.
|
|
50 |
आ॒दि॒त्यो
वै वचनादानागमन
विस॑र्गानं॒दाः । |
AadityaH – The Sun God Vai – Indeed Vachana – The act of
speaking Adana – the Act of
Grasping or taking Agamana – The act of
movement Visarga – the act of
pause AnandaH – The Bliss,
enjoyment |
The Sun God is the basis
of Joy (Anandha) we experience during chanting (Vachana), and during pauses
(visarga) in the flow (Agamana – movement) of the chant. |
|
51 |
आनंदमयो
विज्ञानमयो विज्ञानघन॑
आदि॒त्यः । |
AnandamayaH – Full of
bliss VijnanamayaH – Full of
intellect / knowledge VijnanaghanaH – Solid
Consciousness AadityaH – The Sun God |
The Sun God is full of
Bliss, full of intellect and a solid mass of consciousness. He is the basis
of our intellect and bliss. |
|
52 |
नमो
मित्राय भानवे
मृत्यो᳚र्मा पा॒हि
। |
NamaH – Reverence, I bow Mitraaya – To Friend (Sun
God’s another name) Bhanave – To Bhanu
(Another name for Sun God), bright one, radiant one. MrtyoH – from Death Ma – Me Paahi – Protect |
I bow to the shining Sun,
the Universal friend, who can protect me from Death.
The plea – ‘Protect me
from death’ has 2 meaning 1. Physical – Bodily
death 2. Spiritual – death of
ignorance which causes rebirth. The devotee seeks ‘Moksha’ here. |
|
53 |
भ्राजिष्णवे
विश्वहेत॑वे न॒मः
। |
Bhrajisnave – To the one
who shines brightly, the radiant one Vishvahetave – Vishva +
Hetave – Universe + Welfare - To the cause of the Universe, the reason for
everything NamaH – I bow |
I bow to the resplendent
One! (The Sun God), who exists for the welfare (hetave) of the whole world. |
|
54 |
सूर्याद्भवंति॑
भूता॒नि सूर्येण
पालि॑तानि॒ तु
। |
Suryat – From the Sun God Bhavanti – Originate, are
born Bhutani – Beings Suryena – By the Sun God Paalithaani – are
nourished, protected and sustained Tu – and moreover |
All the Beings originate
from the Sun God and are nourished, protected and sustained by Him. |
|
55 |
सूर्ये
लयं प्रा᳚प्नुवं॒ति
यः सूर्यः
सोऽह॑मेव॒ च । |
Surye – Into the Sun God Layam – dissolution,
merging Prapnuvanti – Attain,
reach YaH – who, that which SuryaH – The Sun God SaH – He, that (one) Aham – I, the Self Eva – Indeed Cha – and |
May I get the opportunity
to merge with You, the Sun God, who is the embodiment of Soham
All the beings attain
dissolution into the Sun God and that which is the Sun is indeed I myself.
This statement presents 2
realities. 1. Cosmic dissolution of
the Universe into its source. 2. The Ultimate non-dual
realization that the Individual self is identical to that cosmic source. |
|
56 |
चक्षु॑र्नो
दे॒वः स॑वि॒ता
चक्षु॑र्न उ॒त
प॒र्वतः॑ । |
ChaksuH – the vision NaH – to us DevaH – The God, the
Divine being Savitaa – The Stimulator
(Sun God) ChaksuH – the eye, Vision NaH – our, for us Uta – and, moreover ParvataH – a massive
entity, Highest source ChaksuH – The vision Dhata – The creator (The
Sun God) Dadhatu – May He grant,
May He bestow NaH – to us |
He (The Sun God) is the
God of Vision and the highest source of Sight. Please grant us the right
vision |
|
57 |
आ॒दि॒त्याय॑
वि॒द्महे॑ सहस्रकिर॒णाय॑
धीमहि । |
Aadityaaya – To Aditya,
Sun God Vidmahe – We Know Sahasra – Thousand Kiranaaya – Ray of light Dhimahi – we meditate
upon |
May we know the Sun God
(Aaditya). May we meditate upon the innumerable (thousand) rays of the Sun
God. |
|
58 |
तन्नः॑
सूर्यः प्रचो॒दया᳚त्
। |
Tat - that NaH – our, us SuryaH – The Sun God Prachodayaat – (May He)
stimulate, Enlighten |
May the Sun God
stimulate, inspire and enlighten our intellects.
The structure of Surya
Gayatri has a logical progression. 1. Vidmahe – knowing the
form 2. Dhimahi – Meditating
on the form 3. Prachodayat – Asking
for the result (Divine illumination of the intellect) |
|
59 |
स॒वि॒ता
प॒श्चात्ता᳚त् सवि॒ता
पु॒रस्ता᳚त् सवि॒तोत्त॒रात्ता᳚त् सवि॒ताऽध॒रात्ता᳚त् सवि॒ता
नः॑ सुवतु
स॒र्वता᳚तिग्ं सवि॒ता
नो᳚ रासतां
दीर्घ॒मायुः॑ । |
Savita – The Stimulator /
Source (The Sun God) Pascattat – From behind Purastat – From the Front
Uttaraattat – from the
north Adharaataat – from below
/ beneath NaH – us, our Suvatu – May He impel,
May He generate (Blessings) Sarvatatigm – Complete
well-being, totality of life/prosperity NaH – us Raasataam – may He grant,
may He bestow, Dhirgam – Long AayuH – Life |
May Savita (The Sun God)
be our protector from Behind, May Savita be our
protector from the North May Savita be our
protector from beneath May Savita grant us total
well-being May Savita bestow upon us
a long life
This mantra is found in
Samaveda and is a comprehensive invocation. It is a protective prayer
and a blessing for a complete and healthy life. |
|
60 |
ओमित्येकाक्ष॑रं ब्र॒ह्म । |
Aum – Pranavam –
Primordial sound Iti – This Ekaksharam – Eka +
Aksharam – One + Syllable Brahma – The Supreme
Being, The ultimate reality |
The single syllable ‘Aum’
is Brahman (the Ultimate Reality). |
|
61 |
घृणि॒रिति॒
द्वे अ॒क्षरे᳚
। |
GhriniH – Light Rays,
Luster, Radiance Iti – Thus Dve – two Akshare – syllables |
The word ‘ Ghrini’
consists of 2 syllables.
|
|
62 |
सूर्य॒
इत्यक्ष॑रद्व॒यम् । |
suyaH – The Sun God Iti – Thus Akshara-dvayam – Akshara
– Syllable, Dvayam – Pair - Consists of two syllables |
The word ‘Surya’ consists
of two syllables. |
|
63 |
आ॒दि॒त्य
इति॒ त्रीण्यक्ष॑राणि । |
Aaditya – The Sun God Iti – Thus, Trini – three Aksharaani – syllables |
The word ‘Aditya’
consists of three syllables. |
|
64 |
एतस्यैव
सूर्यस्याष्टाक्ष॑रो म॒नुः
। |
Etasya – Of this one Eva – Indeed, Suryasya – Of the Sun God AshtaksharaH – Asta +
AksharaH – Eight + syllable ManuHu – The sacred
mantra / formula |
Of this very Sun God,
indeed is the eight-syllable mantra.
“Om
Ghrinih Surya Adityom” is a Eight Syllable Mantra of the Sun
God. |
|
65 |
यः
सदाहरह॑र्जप॒ति स वै ब्राह्म॑णो भ॒वति
स वै
ब्राह्म॑णो भ॒वति
। |
YaH – He who Sada – Always, Regularly AharahaH – Day after day Japati – chants SaH – He Vai – Indeed BrahmanaH – Brahman (The
one who had realized Brahman) Bhavati – Becomes |
He who always chants this
mantra day after day, he indeed becomes a Brahmana.
This is an affirmation
that through constant, dedicated spiritual practice, an individual can attain
the spiritual state – that of a Brahmana, a knower of the truth. |
|
66 |
सूर्याभिमु॑खो
ज॒प्त्वा महाव्याधि
भया᳚त् प्रमु॒च्यते
। |
SuryaH – The Sun God Abhimukha – Abhi + mukha
– facing towards JaptvaH – Having chanted,
recited Mahavyaadhi – Mahaa +
Vyaadhi – Severe + Illness Bhayat – from fear Pramuchyate – is
completely freed. |
Having chanted this
mantra while facing the Sun God, one is completely free from the fear of
Severe diseases.
It is outlining the
ritualistic benefits of a specific spiritual practice related to the Sun God.
It says physically facing
the God Sun with the spiritual act of japa as a potent remedy for overcoming
the serious health crisis and the psychological burden of fearing about them. |
|
67 |
अल॑क्ष्मीर्न॒श्यति । |
Alakshmir – A + Lakshmi –
Non Lakshmi – Poverty – misfortune Nasyati – is destroyed. |
Misfortune, poverty,
vanishes or gets destroyed. |
|
68 |
अभक्ष्य
भक्षणात् पू॑तो
भ॒वति । |
Abhakshya – Not to be
eaten, impure food Bhakshanaat – from the
consumption, from eating PutaH – Purified,
cleansed BhavatiH – becomes,
exists |
He becomes free from the
sins of consuming forbidden food.
Forbidden food can be understood
as consuming or engaging in morally impure things: Negative thoughts, harmful
words, corrupt ideas and unvirtuous actions. Purification – cleanses
the karmic residues and mental impurities generated by the negative actions. |
|
69 |
अगम्यागमनात्
पू॑तो भ॒वति
। |
Agamya – not to be
approached, forbidden AagamanatH – from the
approaching, from the contact, from going PutaH – Purified,
cleansed, sanctified BhavatiH – becomes |
One becomes cleansed of
the sin of improper relations.
Approaching the forbidden
means turning one’s consciousness away from the divine truth and towards
illusion and worldly attachments. The Purification means
that intense devotion and unwavering spiritual practice can rectify this
fundamental error in perception. |
|
70 |
पतित
संभाषणात् पू॑तो
भ॒वति । |
PatitaH – Fallen,
Degraded Morally or ritually impure SambhashanaaT – from
conversing with PutaH – Purified Bhavati – becomes |
One is purified of the
impurity incurred by interacting with a fallen person.
Conversing with a fallen
person – can be viewed as allowing One’s mind to dwell on degraded thoughts,
engaging in negative talk or associating with lower aspects of one’s own
nature.
The purification results
in the power of mantra japa and devotion to elevate one’s consciousness. |
|
71 |
असत्
संभाषणात् पू॑तो
भ॒वति । |
Asat – Untrue,
non-existent, false, bad (Opposite of Sat – truth) SambhashanaatH –
conversation witih PutaH – Purified,
cleansed BhavatiH – becomes |
One is purified of the
impurity incurred by speaking falsely or associating with the unreal.
Vedic culture emphasizes
on Sat (truth) and Satsang (Good company).
Metamorphically, it is
allowing one’s mind to dwell on the negative, transient, material illusions.
Identifying with the ego rather than the true Self. The purification results
in the power of mantra japa in elevating one’s devotion and consciousness. |
|
72 |
मध्याह्ने
सूर्याभि॑मुखः प॒ठेत्
। |
MadhyaaHne – At noon Surya – Sun God Abhimukha – Abhi + Mukha
– facing towards Pathet – One should read
or recite |
One should recite this
mantra at the noon, while facing the Sun God
Facing the Sun God
implies turning towards One’s own consciousness. |
|
73 |
सद्योत्पन्नपंचमहापातका᳚त् प्रमु॒च्यते
। |
SadyaH – immediately Utpanna – Produced Pancha – Five Mahaapaadakaat – Mahaa +
Paadakaat – Great + Sins (Five most severe categories of Sins as per the
Vedic tradition) Pramuchyate – is
completely freed |
One is instantly freed
from the five most severe sins generated that day.
Five Great Sins include 1. Act of killing a
Brahmana 2. Drinking alcohol 3. Stealing Gold 4. Illicit relationships 5. Associating with
someone who commits these crimes
This verse signifies the
immediate cleansing effect of attaining self-knowledge or realizing the
Supreme Reality (Brahman) which is identified with the Sun God in this
Upanishad. |
|
74 |
सैषा
सावि॑त्रीं-विँ॒द्यां
न किंचिदपि
न कस्मैचि॑त्
प्रशं॒सयेत् । |
Saa – That (Feminine
Gender) Esha – This (Feminine
Gender) Saavitrim – Surya Gayatri
Mantra Vidya – knowledge Na – not Kinchidapi – anything
whatsoever, at all Kasmaicit – to anyone
whomsoever Prasamsayet – One should
praise or make known |
This knowledge of
Savitri, one should not reveal to anyone whatsoever, at all.
This knowledge of Savitri
refers to the direct, intuitive experience of one’s own divine self or
Brahman. One should not reveal it
to anyone - signifies that realization cannot be explained in words or given
to anyone like an object. It is a personal, internal experience that each
individual must cultivate and realize for themselves. The seeker must protect
their inner realization from external distractions and intellectual pride. |
|
75 |
य ए॒तां महाभागः प्रा॑तः
प॒ठति स भाग्य॑वान् जा॒यते
प॑शून्विं॒दति । |
YaH – He, who Etam – This (Referring to
the mantra) MahaabhaagaH – Mahaa +
BhaagaH – Great + Fortunate one – Greatly blessed one PrathaH – Morning Pathati – Reads, recites SaH – he Bhaagyavaan – Fortune,
lucky Jaayate – is born,
becomes PashuH – cattles, animals
(primary source of wealth) Vindhati – attains |
When one, who is Greatly
fortunate, recites this mantra in the morning, becomes prosperous or blessed.
He attains life-stock
(wealth).
Fortunate and obtains
Wealth means the practitioner attains complete contentment. The real wealth is
attainment of Dharma (virtue), Gyana (knowledge) and Vairagya (Detachment).
Cattles here can be
interpreted as control over one’s own senses (Indriyas) and mental faculties,
which is often compared to the untamed animals.
Reciting in the morning
means starting one’s daily life by turning one’s consciousness towards the
ultimate truth or light and ensuring all actions of that day are aligned with
the spiritual practices leading to both worldly success and inner liberation.
|
|
76 |
वेदा᳚र्थं-लँ॒भते । |
Veda – The Vedas (sacred
knowledge) Artham – Meaning, essence Labhate – Attains,
obtains |
The one who chants this
in the morning, attains the true essence of the Vedas.
Meaning of Veda – is
interpreted as the experience of Brahman or the Aatman. The goal is not
intellectual knowledge about Reality, but experiencing knowledge of reality. |
|
77 |
त्रिकालमे॑तज्ज॒प्त्वा क्रतुशतफलम॑वाप्नो॒ति । |
Trikaalam – 3 times
(morning, noon and evening) Etat – this (Referring to
mantra) Japtvaa – Reciting, chanting Kratusataphala – Kratu +
Sata + Phala – Sacrifice + hundred +
Fruit – The fruit or the result of hundred sacrifices. Avapnoti – Attains |
When one recites this
mantra in all the three times of the day (morning, noon and evening), he gets
the fruit of performing hundred sacrifices.
The three times refers to
the integrated spiritual awareness into every phase of the existence, waking,
dreaming and dawn state. It means conscious mindfulness.
A hundred sacrifices –
means complete and total purification of the mind and the body. The
practitioner sacrifices ego, desires and their ignorance into the fire of
self-knowledge and divine consciousness. The fruit is the ultimate
liberation. |
|
78 |
हस्तादि॑त्ये
ज॒पति स महामृ॑त्युं त॒रति
स महामृ॑त्युं
त॒रति य ए॑वं-वेँ॒द । |
Hastaaditye – When the
Sun God is in Hasta Nakshatram Japati – chants SaH – He Mahaamrtyum – Mahaa +
Mrtyum – The Great death, fear of death, cycle of death. Tarati – crosses over SaH – He Mahaamrtyum – The Great
death, fear of death, cycle of death. Tarati – crosses over YaH – He who Veda – is the knowledge.. |
He who chants this mantra
when the Sun God is in Hasta Nakshatra (Star), crosses over the Great Death.
He who knows thus the
meaning of this Science of Vedas.
The Great Death refers
not to the physical death but to the entire cycle of birth and death
Crossing over death means
attaining moksha or liberation or self-realization. Realizing one’s true
nature as immortal consciousness.
The verse ultimately
states that the knowledge of this Suryopanishad is the key for achieving the
state of eternal being, transcending fear and mortality through profound,
integrated wisdom and practice. |
|
79 |
इत्यु॑प॒निष॑त् |
Iti – Thus, Upanishad – Upanishad
(profound teaching) |
Thus ends this Upanishad |
|
80 |
ॐ भ॒द्रं कर्णे॑भिः
शृणु॒याम॑ देवाः
। |
Aum – Pranavam Bhadram – Auspiciousness,
Goodness KarnebhiH – with the ears Srnuyaama –May we hear devaH – Oh Devas (God) |
Aum, Oh Gods! May we hear with
our ears only what is auspicious and good.
It is a profound request
for purity of perception. The auspicious refers to the Ultimate Truth. |
|
81 |
भ॒द्रं
प॑श्येमा॒क्षभि॒र्यज॑त्राः । |
Bhadram – Auspiciousness Pashyema – May we see AkshabhiH – with our eyes YajatraaH – Oh Divine,
addressing the divine) |
Oh Divine beings, (Gods),
may we see what is auspicious with our eyes
|
|
82 |
स्थि॒रैरंगै᳚स्तुष्टु॒वाग्ं स॑स्त॒नूभिः॑
। |
StiraiH – with strong, AngaiH – Limbs, body
parts Tushtuvaagm – praising
(May we be), Sas – we tanubhiH – with bodies |
With strong limbs and
bodies, may we offer praise to the Gods |
|
83 |
व्यशे॑म
दे॒वहि॑तं॒-यँदायुः॑
। |
Vyasema – May we attain DevaH – Gods Itam – beneficial, in allignment Yat – which AayuHu – duration of
life, lifespan |
May we live the full
life, established as beneficial by the Divine.
Established by the Gods –
implies the Ultimate purpose of the human life is to realize the Self and the
Supreme Reality (Brahman). |
|
84 |
स्व॒स्ति
न॒ इंद्रो॑
वृ॒द्धश्र॑वाः । |
Svasti – Well being,
auspiciousness NaH – for us IndraH – Lord Indra VruddhashravaaH – Vraddha
+ ShravaaH – Vastness + Hearing -
Far-famed, renowned |
May Lord Indra, grant us
auspiciousness, strength (both physical and mental) and vastness of hearing,
which will enable the clarity of thought and intelligence |
|
85 |
स्व॒स्ति
नः॑ पू॒षा
वि॒श्ववे॑दाः । |
Svasti - Wellbeing,
auspiciousness NaH – for us Puushaa – Pushan, Deity
of nourishment, journey and guidance, the Sun God VishwavedaH – Viswa +
VedaH – All + Knowing – one who possesses all knowledge, Omniscient |
May Pushan (the Sun God),
who is the omniscient (all-knower), grant us well-being or peace.
|
|
86 |
स्व॒स्ति
न॒स्तार्क्ष्यो॒ अरि॑ष्टनेमिः
। |
Svasti – wellbeing,
auspiciousness NaH – For us, TaarkshyaH – Garuda ArishtanemiH – Whose
wheel-rim is intact, a symbol of unobstructed power and speed in overcoming
obstacles. |
May TaarkshyaH, who
overcomes all obstacles and fights poisonous snakes, grant us wellbeing and
auspiciousness.
Taarkshya is associated
with swift fight, immense power and the ability to move swiftly without
hindrance. On a spiritual level, Taarkshya represents dynamic, liberating
energy of the Supreme consciousness that quickly cuts through the bond of the
material world. |
|
87 |
स्व॒स्ति
नो॒ बृह॒स्पति॑र्दधातु । |
Svasti – wellbeing,
auspiciousness NaH – For us BrhaspatiH – Deity of
sacred speech, wisdom, and planetary influence Jupiter. Dadhatu – May He grant |
May Brhaspati, the
Supreme Teacher, grant us auspiciousness and success in our study. |
|
88 |
ॐ शांतिः॒ शांतिः॒
शांतिः॑ ॥ |
Shanti – Peace |
Aum Peace, Peace, Peace
Peace to body Peace to mind Peace to soul |
SAIRAM
No comments:
Post a Comment